Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Die zeide tot zijn volk: Ziet, het volk der kinderen Israels is veel, ja, machtiger dan wij. |
WLC | וַיֹּ֖אמֶר אֶל־עַמֹּ֑ו הִנֵּ֗ה עַ֚ם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל רַ֥ב וְעָצ֖וּם מִמֶּֽנּוּ׃
|
Trans. | wayyō’mer ’el-‘ammwō hinnēh ‘am bənê yiśərā’ēl raḇ wə‘āṣûm mimmennû: |
Algemeen
Zie ook: Antisemitisme, Israël (doorverwijspagina)
Aantekeningen
Die zeide tot zijn volk: Ziet, het volk der kinderen Israëls is veel, ja, machtiger dan wij.
- Die zeide tot zijn volk, hier zien we een van de eerste vormen van antisemitisme in de Bijbel.
- Ziet, het volk der kinderen Israëls is veel, ja, machtiger dan wij, 1) De verklaring is mogelijk overdreven, maar is een begrijpelijk iets wat ingegeven is door vijandigheid en angst. Eenzelfde zien we ook bij Balak, de koning van Moab, die zegt "dit volk, want het is machtiger dan ik" (Num. 22:6). 2) Aan de andere kant waren de Israëlieten inderdaad een groot volk geworden, zoals blijkt uit de volkstelling die Mozes hield (Num. 1:2ev.) dat er 603.550 mannen (Num. 1:46; 2:32) meegingen (dus excl. kinderen, vrouwen en ouderen), op basis hiervan gaat men er vanuit dat een kleine 2 miljoen mensen meegingen met de Uittocht.
- veel, ja, machtiger, Vanuit literair oogpunt zijn deze woorden een terugverwijzing naar vers 7 waar wordt beschreven hoe de Israëlieten zich vermeerderden.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Die zeide tot zijn volk: Ziet, het volk der kinderen Israëls is veel, ja, machtiger dan wij.
____
- הִנֵּ֗ה MT; הן SP;
- יִשְׂרָאֵ֔ל MT (4QGen-Exoda) SP;
- רַ֥ב וְעָצ֖וּם מִמֶּֽנּוּ MT 4QGen-Exoda SP;
- Voorkomend in 4Q1=4QGen-Exoda (fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!